"Send me the cabbage" (пришли мне капусту) is a Russian phrase used to demand repayment of a debt or favor. I originally started this blog while studying abroad in Kiev in summer 2013, as a way to write about my experiences in Ukraine. Now, I primarily write about business, finance, and economics issues in Russia and Eastern Europe.
Saturday, April 27, 2013
English-Russian Banking Dictionary
I might be the only IU student to ever check out the book "Новый Англо-Русский Банковский и Экономический Словарь" (New English-Russian Banking and Economic Dictionary) from Wells Library, but I'm pretty happy I found Б.Г. Федоров's reference work. The 2001 edition has translations of over 15,000 words and phrases; for now, I've written down 120 of the most common investment banking terms to learn. Studying investment banking in English is hard enough, but trying to express banking terms in Russian adds another dimension altogether. I think I'll start a "Russian Banking Word of the Week" post here on the blog...but for now I've got plenty to study before my flight for Kiev leaves the tarmac on May 29.
Labels:
career,
finance,
investment banking seminar,
IU,
Kiev,
Russian,
study abroad,
Ukraine
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment